Che ti riteneva abbastanza intelligente da potercela fare, dopo un po'.
He said he thought you were bright enough, and that you'd probably get around to it after a while.
Non sono sicuro di potercela fare.
I'm not sure I'm pulling it off.
Arriva il momento dopo il corso di sopravvivenza, in cui pensano di potercela fare senza di te.
Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you.
Come speri di potercela fare tu?
So how do you expect to pull this off?
Ora so di potercela fare, ma ho bisogno di te.
I can do it, Max. I know I can. I just can't do it without you.
lra, sei sicuro di potercela fare da solo?
Ira, are you sure you can handle this by your lonesome?
Questo tie'io è così fatto che crede di potercela fare sene'a torcersi un capello.
This guy is so tweaked, he thinks he can survive this without a scratch.
Ok, signor Freed... penso di potercela fare.
OK, Mr Freed, I think I can do this.
Dunque, onestamente, pensi di potercela fare a lavorare qui?
So, honestly, you think you can handle working here?
sei stato qui più di chiunque si sia brevettato in questa scuola. E non credi di potercela fare.
So basically, you've been here longer than anybody that's graduated this place, but you don't think you can make it.
Non penso di potercela fare di nuovo.
I don't think I could go through this again.
Devi intuire il percorso - per potercela fare.
You have to feel your way through to stay on course.
Trilli, sei sicura di potercela fare?
Now, Tinker Bell, are you sure you can do this?
Ma lei... non penso di potercela fare senza di lei.
But she... I just don't think I could do it without her.
Beh, non credo di potercela fare.
Yeah, I don't think I can.
Forse ti piace pensare di potercela fare, ma sappiamo tutti che non e' cosi'.
Maybe you'd like to think that you can, but we all know there's no way.
La scala e' un po' danneggiata, ma penso di potercela fare.
The ladder is a bit skewed, but I think I can make it.
La tua cliente ha ceduto dopo quella deposizione. Perche' sapeva di non potercela fare al processo.
Your client caved after that deposition, because she knew she couldn't make it through a trial.
Pensi di potercela fare da solo?
You think you can do this on your own?
Non sono così sicuro di potercela fare.
I'm not sure I can go through with this.
Non sono sicura di potercela fare.
I'm not sure I can get back there.
Correggimi se sbaglio, ma l'ultimatum di Kali... e' ancora valido, domani c'e' la luna piena, e se non riesci a batterla da Alpha, come pensi di potercela fare da Beta?
Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. The full moon is tomorrow night, and if you couldn't beat her as an Alpha, how do you think you're gonna fare as a beta?
Per la prima volta ho avuto la sensazione di potercela fare.
You know, for once, I actually felt like I could do this.
Ragazzi siete sicuri di potercela fare?
Are you sure you guys can handle this?
Non sarei arrivato fin qui senza di te e forse è l'alcol che parla o il tuo discorso, o entrambi, ma credo di potercela fare.
Uh... I couldn't have gotten this far without you. And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, but I think I can do it.
Eggsy, non credo di potercela fare.
Eggsy, I really don't think I can do this.
Penso di potercela fare da solo.
I think I can manage. - All right.
i pneumatici pesano quanto te, tesoro, sicura di potercela fare?
Tire weighs as much as you, sweetheart, sure you can handle it?
Noi siamo gli unici a potercela fare!
We're the only ones who can do this!
Beh, se puoi guidarmi, sono sicura di potercela fare.
Well, if you can give me guidance, I'm sure I can handle it.
Ma questo ragazzo... e' convinto di potercela fare.
But this one boy thinks it can be done.
Io non penso di potercela fare da solo.
I don't think I can handle this alone
Non penso di potercela fare senza piangere.
I don't think I can do this without crying.
Non sono per niente sicura di potercela fare da sola.
I've been mostly unsure about my abilities on my own.
E' molto lavoro, ma credo di potercela fare.
It's a lot of work, but I think I can do it.
Sai... dobbiamo credere di potercela fare, Joey.
Do you know, I believe we can do it, Joey.
Non ho studiato la camminata in passerella a Quantico, ma penso di potercela fare, signor Satchmo.
They didn't cover the runway walk at Quantico, but I think I can figure it out, Mr. Satchmo.
Ma non credo di potercela fare senza di te.
But I don't think I can do it without you.
Non penso di potercela fare, Ang.
I don't think I can keep it up, Ang.
Pensavo di potercela fare, ma non ce la faccio.
I thought I could do it, but I can't. No, Marshall's always at work.
Signora, sono stato un pazzo a credere di potercela fare.
Ma'am, I was a fool to think that I could even do this.
E quando pensi di non potercela fare, lei ti sprona, e tu ce la fai.
And really when you think [you] cannot do it, she will push you, and I can do it.
Il presidente Roosevelt ha detto, "Credi di potercela fare, e sarai a metà strada".
President Roosevelt, he said, "Believe you can, and you are halfway there."
E a quel punto sarete ancora più convinti di non potercela fare.
And then you'll be even more convinced you can't succeed.
Ma non possiamo permetterci di convincerci di non potercela fare.
But you cannot allow yourself to become convinced you can't succeed.
0.46852898597717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?